यस्तं पश्यति सद्भक्त्या स्नापयेद्विषुवे सदा । न त्रिजातः कुले तस्य कथञ्चिदपि जायते
yastaṃ paśyati sadbhaktyā snāpayedviṣuve sadā | na trijātaḥ kule tasya kathañcidapi jāyate
Wer Ihn in wahrer Bhakti schaut und Ihn am Tag der Tagundnachtgleiche stets badet (rituell wäscht), in dessen Geschlecht wird auf keinerlei Weise jemand von „gemischter/entarteter Geburt“ geboren.
Sūta (deduced from adhyāya flow)
Tirtha: Trijāteśvara
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: At the equinox, devotees gather at the temple; a priest pours water in abhiṣeka over the liṅga while families stand with folded hands; the sun is depicted balanced at the horizon, symbolizing viṣuva; a lineage-tree motif appears, flourishing.
Devotional darśana and disciplined ritual bathing at sacred times are said to protect and uplift one’s family line.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha is being praised; the exact tīrtha-name is not stated in this isolated verse.
Snāna (ritual bathing) associated with the sacred presence at viṣuva (the equinox), performed regularly with devotion.