Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

तमाराध्य दिवा नक्तं सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः । सशरीरो गतः स्वर्गं ततः कालेन केनचित्

tamārādhya divā naktaṃ samyakchraddhāsamanvitaḥ | saśarīro gataḥ svargaṃ tataḥ kālena kenacit

Wer Ihn bei Tag und bei Nacht recht verehrt, von standhafter Glaubenskraft getragen, der gelangt—nach einiger Zeit—mit eben diesem Leib in den Himmel.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+राध् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
दिवाby day
दिवा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
नक्तम्by night
नक्तम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनक्तम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: properly)
श्रद्धाwith faith
श्रद्धा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (समासे पूर्वपद-रूपेण)
समन्वितःendowed (with)
समन्वितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सः)
सशरीरःwith his body (bodily)
सशरीरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-शरीर (प्रातिपदिक); घटकाः: स (सह) + शरीर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (सः)
गतःwent/has gone
गतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियार्थे (has gone)
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/from that)
कालेनin course of time
कालेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; काल-निमित्त (by time)
केनचित्by some (time/means)
केनचित्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)

Sūta (deduced from immediate continuation in the same adhyāya)

Tirtha: Trijāteśvara

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A devotee keeps vigil in the temple, offering lamps at dusk and dawn, flowers and water through the night; the sanctum glows as time passes and the worshipper is shown ascending to svarga in a radiant, embodied form.

FAQs

Steady worship performed with genuine faith—both day and night—brings exalted spiritual reward.

The verse belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the immediate context praises a local tīrtha and its presiding sacred presence (the specific name is outside this snippet).

Continuous worship/ārādhana performed regularly by day and by night, grounded in śraddhā.