तमाराध्य दिवा नक्तं सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः । सशरीरो गतः स्वर्गं ततः कालेन केनचित्
tamārādhya divā naktaṃ samyakchraddhāsamanvitaḥ | saśarīro gataḥ svargaṃ tataḥ kālena kenacit
Wer Ihn bei Tag und bei Nacht recht verehrt, von standhafter Glaubenskraft getragen, der gelangt—nach einiger Zeit—mit eben diesem Leib in den Himmel.
Sūta (deduced from immediate continuation in the same adhyāya)
Tirtha: Trijāteśvara
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: A devotee keeps vigil in the temple, offering lamps at dusk and dawn, flowers and water through the night; the sanctum glows as time passes and the worshipper is shown ascending to svarga in a radiant, embodied form.
Steady worship performed with genuine faith—both day and night—brings exalted spiritual reward.
The verse belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the immediate context praises a local tīrtha and its presiding sacred presence (the specific name is outside this snippet).
Continuous worship/ārādhana performed regularly by day and by night, grounded in śraddhā.