यश्चैतत्पठते नित्यं शृणुयाद्वा प्रभक्तितः । न स्यात्तस्य कुलच्छेदः कदाचिदपि भूतले
yaścaitatpaṭhate nityaṃ śṛṇuyādvā prabhaktitaḥ | na syāttasya kulacchedaḥ kadācidapi bhūtale
Wer dies täglich rezitiert oder es in tiefer Hingabe anhört, dessen Geschlechterlinie wird zu keiner Zeit auf Erden jemals abreißen.
Sūta
Listener: assembled ṛṣis/brāhmaṇas
Scene: A household or āśrama scene: a devotee recites from a manuscript daily while family members listen; an unseen protective aura encircles the lineage—symbolized by an unbroken lamp-flame or a continuous sacred thread.
Steady devotion expressed through recitation or attentive listening is said to safeguard household continuity and welfare.
The verse functions as a general phalaśruti within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative, not a site-specific praise line.
Nitya-paṭhana (daily recitation) or śravaṇa (hearing) of the sacred passage with prabhakti (great devotion).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.