जलदानस्य काले च सर्पान्सर्वानुवाच सः । सर्वान्नागान्प्रदानार्थं तोयस्य समुपस्थितान्
jaladānasya kāle ca sarpānsarvānuvāca saḥ | sarvānnāgānpradānārthaṃ toyasya samupasthitān
Und zur Zeit der Wasserspende (jaladāna) wandte er sich an alle Schlangen, an alle Nāgas, die sich zum Zweck der Darbringung des Wassers versammelt hatten.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya style)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (e.g., sages) (not explicit here)
Scene: A ritual moment at a tīrtha: a human officiant poised for jaladāna while a gathered host of nāgas—serpent-bodied, jewel-crested—assemble reverently to receive/participate in the water-offering.
Dharma after death includes orderly offerings and collective participation; ritual becomes a sacred channel for grief and merit.
This verse does not name the specific tīrtha; it occurs within a tīrtha-māhātmya chapter where such rites gain special merit due to sacred geography.
Jaladāna/toyapradāna—offering water, commonly associated with post-death rites and merit-making acts.