Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

न वृथा दर्शनं मे स्यादपि स्वप्रे द्विजोत्तमाः । तस्मात्सम्प्रार्थ्यतां किंचिदभीष्टं हृदि संस्थितम्

na vṛthā darśanaṃ me syādapi svapre dvijottamāḥ | tasmātsamprārthyatāṃ kiṃcidabhīṣṭaṃ hṛdi saṃsthitam

O ihr Besten der Brahmanen, möge mein Erscheinen nicht vergeblich sein, selbst wenn nur im Traum. Darum erbittet von mir die ersehnte Gabe, die in eurem Herzen ruht.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
vṛthāin vain
vṛthā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय; व्यर्थत्वबोधक (adverb: in vain)
darśanamthe sight/vision (of me)
darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; 'my/of me'
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक अव्यय (even/also)
svapnein a dream
svapne:
Adhikarana (Locative/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in a dream)
dvijottamāḥO best of Brahmins
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th), बहुवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; हेत्वर्थ (therefore)
samprārthyatāmlet (it) be requested; please ask
samprārthyatām:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-arth (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (let it be requested / please request)
kiṃcitsomething
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिश्चितपरिमाण (something)
abhīṣṭama desired boon
abhīṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; 'desired (thing)'
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (Locative/देशाधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
saṃsthitamsituated, residing
saṃsthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु) + saṃsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (agreeing with abhīṣṭam)

Vahni (Agni, Fire)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (dwijottamāḥ)

Scene: Agni, radiant yet gentle, invites the brāhmaṇas to ask a boon; a subtle overlay suggests dreamlike atmosphere—soft edges, luminous haze—implying that even dream-appearance is potent.

A
Agni (Vahni)
B
Brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

FAQs

Darśana (divine encounter) is meant to yield dharmic benefit; one should ask for what supports purity and righteous living.

The tīrtha setting of Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 113, where Agni’s darśana becomes the basis for establishing a sacred practice.

A boon-request is invited; the next verses specify what the brāhmaṇas ask to be established at the tīrtha.