Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

वाराणस्यां प्रयागे वा पुष्करे वाथ नैमिषे । प्रभासे वाऽथ केदारे ह्यन्यस्मिन्नहि वांछ्यते

vārāṇasyāṃ prayāge vā puṣkare vātha naimiṣe | prabhāse vā'tha kedāre hyanyasminnahi vāṃchyate

Ob in Vārāṇasī, oder in Prayāga, oder in Puṣkara, oder in Naimiṣa; ob in Prabhāsa oder in Kedāra — wahrlich, kein anderer Ort wird begehrt als höher denn diese berühmten Tīrthas.

वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रयागेin Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
पुष्करेin Puṣkara
पुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अथand/then
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle: 'then/and')
नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaimiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अथand/then
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle: 'then/and')
केदारेin Kedāra
केदारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkedāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle: 'indeed')
अन्यस्मिन्in another (place)
अन्यस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
अहिnot (at all)
अहि:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna + hi (अव्यय + अव्यय)
Formनिषेध + निश्चयार्थक-निपात; sandhi: न + हि → नहि/अहि (negation: 'not indeed')
वाञ्छ्यतेis desired/sought
वाञ्छ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vañch (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Narrator

Tirtha: Pan-tīrtha enumeration (Kāśī–Prayāga–Puṣkara–Naimiṣa–Prabhāsa–Kedāra)

Type: kshetra

Scene: A contemplative tableau of a pilgrim-scholar reciting a litany of famed tīrthas, with emblematic vignettes: Kāśī ghāṭas, Prayāga saṅgama, Puṣkara lake, Naimiṣa forest-chakra, Prabhāsa seashore-temple, Kedāra snowy peak-shrine.

V
Vārāṇasī
P
Prayāga
P
Puṣkara
N
Naimiṣa
P
Prabhāsa
K
Kedāra

FAQs

The Purāṇic worldview celebrates a sacred map of India: renowned tīrthas are held as supremely desirable for dharma, purification, and merit.

Vārāṇasī (Kāśī), Prayāga, Puṣkara, Naimiṣa, Prabhāsa, and Kedāra are explicitly praised as foremost tīrthas.

No single rite is specified here; the verse functions as tīrtha-stuti (praise) encouraging pilgrimage to these major sacred sites.