छिन्नहस्तोऽपि शंखस्तु तपश्चक्रे सुदारुणम् । विशेषेण समासाद्य स्वाश्रमे भूय एव तु
chinnahasto'pi śaṃkhastu tapaścakre sudāruṇam | viśeṣeṇa samāsādya svāśrame bhūya eva tu
Obwohl ihm die Hand abgetrennt war, vollzog Śaṅkha eine überaus strenge Buße (tapas). Wieder in seinen eigenen Ashram zurückgekehrt, setzte er sie mit besonderer Intensität fort.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkha, with a severed hand, sits in severe austerity—matted hair, emaciated body, focused gaze—within his hermitage; the atmosphere is intense yet serene.
True atonement is sustained transformation—tapas and perseverance can purify even after severe consequences.
Not named here; the hermitage setting supports the tīrtha-māhātmya theme that sacred environments foster purification through tapas.
Austerity (tapas) is highlighted as the practical means of purification, though no specific vow is detailed.