Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

पुण्याः कथा वरारोहे देवर्षीणां कृतास्तथा । आश्रयाः सन्मुनींद्राणां देवानां च तथा प्रिये

puṇyāḥ kathā varārohe devarṣīṇāṃ kṛtāstathā | āśrayāḥ sanmunīṃdrāṇāṃ devānāṃ ca tathā priye

O du Schönhüftige, die verdienstvollen heiligen Erzählungen—zumal die von den Devarṣis verfassten—sind ebenfalls Tīrthas. Ebenso sind die Wohnstätten und Zufluchten der heiligen Herren der Munis und auch der Götter, o Geliebte.

puṇyāḥholy; meritorious
puṇyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying kathāḥ)
kathāḥstories; accounts
kathāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
varāroheO fair-hipped lady
varārohe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvarārohā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
devarṣīṇāmof divine sages
devarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (devaś ca ṛṣiś ca → devarṣi)
kṛtāḥmade; composed
kṛtāḥ:
Pradhāna (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle)
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
āśrayāḥrefuges; abodes; supports
āśrayāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sanmunīndrāṇāmof the best among holy sages
sanmunīndrāṇām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (sat-munīnām indraḥ → sanmunīndra, 'lord among good sages')
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
tathāalso; likewise
tathā:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kathā-tīrtha; Muni-āśraya-tīrtha; Deva-sannidhi-tīrtha (conceptual)

Type: kshetra

Listener: Varārohe (Devī/Pārvatī implied)

Scene: Īśvara declares that sacred stories authored by divine seers, and the refuges of great sages and gods, are themselves tīrthas; imagery shifts to a kathā assembly and to radiant hermitages/temples.

D
devarṣi
M
muni
D
deva
P
puṇya-kathā

FAQs

Holy discourse and sacred storytelling—rooted in seer-tradition—purify like pilgrimage, and so do sanctified abodes of sages and deities.

Not a single named tīrtha; the verse honors ‘āśrayas’—recognized sanctuaries of sages and gods—broadly within Purāṇic sacred geography.

Engaging with puṇya-kathā (hearing/reciting sacred narratives) is implied as a purificatory practice.