भविष्यथ तथा यूयं क्षुत्पिपासानिपीडिताः । तैः सर्वैः प्रार्थितः सोऽपि भूयोभूयः प्रणम्य तम्
bhaviṣyatha tathā yūyaṃ kṣutpipāsānipīḍitāḥ | taiḥ sarvaiḥ prārthitaḥ so'pi bhūyobhūyaḥ praṇamya tam
„So werdet ihr werden—von Hunger und Durst gepeinigt.“ Da flehten sie alle zu ihm; und auch er, sich immer wieder vor Ihm verneigend, brachte seine Bitte dar.
Messenger (dūta) narrating the aftermath of the curse/punishment
Scene: Cursed beings, now weakened, plead with folded hands, repeatedly bowing; their bodies appear gaunt, conveying hunger and thirst; the authority figure stands composed.
Suffering follows harmful conduct; repeated humility and prayer mark the beginning of reform.
The episode continues within the Rāmeśvara tīrtha-mahātmya setting.
No formal ritual; repeated praṇāma and prārthanā (supplication) are highlighted.