दृष्ट्वादृष्ट्वा मया रत्नं यत्किंचिद्धरणीतले । तद्वै बलाद्धृतं सर्वं सर्वेषामिह देहिनाम्
dṛṣṭvādṛṣṭvā mayā ratnaṃ yatkiṃciddharaṇītale | tadvai balāddhṛtaṃ sarvaṃ sarveṣāmiha dehinām
Welchen Schatz ich auch sah—ja, was immer auf Erden war—das riss ich mit Gewalt an mich und nahm alles, was den lebenden Wesen hier gehörte.
Unspecified (same repentant former king speaking)
Forceful appropriation of others’ wealth is adharma; such actions bind the soul and necessitate repentance and purification.
Not named in this verse; it serves as the confession that precedes the tīrtha’s saving power described later.
None directly; the verse details wrongdoing that the tīrtha will later counteract through sacred contact.