कदाचिद्राघवश्रेष्ठ निशीथेऽहं समुत्थितः । पश्यामि व्योममार्गेण प्रद्योतं भास्करोपमम्
kadācidrāghavaśreṣṭha niśīthe'haṃ samutthitaḥ | paśyāmi vyomamārgeṇa pradyotaṃ bhāskaropamam
„Einst, o Bester der Rāghavas, erhob ich mich um Mitternacht und sah ein strahlendes Licht am Himmelsweg dahingleiten, leuchtend wie die Sonne.“
Agastya
Type: ghat
Listener: Rāghava-śreṣṭha (Raghu-line prince/king)
Scene: A lone observer rises at midnight on a riverbank; above, a sun-like orb of light glides along the sky-road, reflecting on dark water.
In tīrtha-kathā, divine radiance signifies the nearness of higher worlds; the sacred place becomes a meeting-point of heaven and earth.
The Devadeva-created taḍāga near Agastya’s āśrama; the celestial sign is part of its māhātmya.
None stated; it narrates the onset of a miraculous event.