Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

राजवाप्यां शुचिर्भूत्वा स्नात्वा तर्प्य निजान्पितॄन् । ततश्च चिन्तयामास क्षेत्रे त्र बहुपुण्यदे

rājavāpyāṃ śucirbhūtvā snātvā tarpya nijānpitṝn | tataśca cintayāmāsa kṣetre tra bahupuṇyade

Nachdem er rein geworden war, badete er in der Rājavāpī (königlichen Zisterne) und brachte seinen eigenen Ahnen das Tarpana dar. Danach versank er in Betrachtung in jenem überaus verdienstspendenden Kṣetra.

राजवाप्याम्in the king’s reservoir
राजवाप्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (राज्ञः वापी)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम्; भूत्वा = भू + क्त्वा (having become)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम्
तर्प्यhaving satisfied (by offerings)
तर्प्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive); तर्पयित्वा (having satisfied/offered libations)
निजान्his own
निजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (पितॄन् इति)
पितॄन्ancestors/fathers
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रमवाचकः
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
चिन्तयामासthought/pondered
चिन्तयामास:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
क्षेत्रेin the sacred place
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
त्रhere
त्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; ‘त्र’ = ‘अत्र’ इत्यर्थे देशवाचक-निपातः (here)
बहुपुण्यदेbestowing much merit
बहुपुण्यदे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहु + पुण्य + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (क्षेत्रे इति); समासः—तत्पुरुषः (बहु पुण्यं ददाति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Rājavāpī

Type: kund

Scene: At a broad stepped tank, the pilgrim emerges purified, then kneels at the water’s edge offering tarpaṇa with cupped hands; the atmosphere is quiet, with priests and a few lamps; afterward he sits in contemplation within the kṣetra.

R
Rājavāpī
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Purity through tīrtha-snāna and gratitude through pitṛ-tarpaṇa together complete dharma and generate abundant merit.

Rājavāpī, a royal sacred tank within this adhyāya’s tīrtha landscape.

Snāna (bathing) followed by pitṛ-tarpaṇa (libations/offerings to ancestors).