मया तस्य तदा दत्तं लंकायां राज्यमक्षयम् । बहुभक्तिप्रतुष्टेन यावच्चन्द्रार्कतारकाः
mayā tasya tadā dattaṃ laṃkāyāṃ rājyamakṣayam | bahubhaktipratuṣṭena yāvaccandrārkatārakāḥ
„Damals verlieh ich ihm auf Laṅkā ein unvergängliches Königtum; hoch erfreut über seine reiche Hingabe — solange Mond, Sonne und Sterne bestehen.“
Rāma (implied by first-person ‘mayā’ within the narrative)
Tirtha: Laṅkā (as dhārmic rājyakṣetra under Vibhīṣaṇa)
Type: kshetra
Listener: (contextual) māhātmya listener
Scene: Rāma declares the grant of imperishable kingship to Vibhīṣaṇa; imagery of coronation/boon with celestial witnesses (sun, moon, stars as symbolic backdrop).
Devotion aligned with dharma is honored and protected; righteous leadership is presented as a divine trust.
Laṅkā is mentioned as a realm, but this śloka itself does not praise a particular tīrtha by name.
No ritual instruction appears; the focus is on dharmic reward and kingship.