यद्बाहुबलमाश्रित्य मया ध्वस्ता निशाचराः । सोऽयं निपतितः शेते मम भ्राता ह्यनाथवत् ।
yadbāhubalamāśritya mayā dhvastā niśācarāḥ | so'yaṃ nipatitaḥ śete mama bhrātā hyanāthavat |
Gestützt auf wessen Armkraft ich die nächtlich umherstreifenden Feinde vernichtete—eben dieser mein Bruder liegt nun gefallen da, als wäre er schutzlos.
Rāma (Raghunandana)
Type: kshetra
Listener: (contextual) sages
Scene: A heroic elder stands over a fallen younger brother, recalling past victories achieved through that brother’s arm-strength; the fallen figure lies ‘as if orphaned’.
Worldly strength and victory are transient; dharma calls one to recognize dependence, gratitude, and the inevitability of change.
Not specified in this verse; it functions as narrative context within a tīrtha-māhātmya chapter.
None explicitly.