विप्रो यथा मनुष्याणां नदीनां वा महार्णवः । तथा त्वं सर्वदेवानामाधिपत्ये व्यवस्थितः
vipro yathā manuṣyāṇāṃ nadīnāṃ vā mahārṇavaḥ | tathā tvaṃ sarvadevānāmādhipatye vyavasthitaḥ
Wie der Brāhmaṇa unter den Menschen der Vornehmste ist und wie der große Ozean unter den Flüssen der Vornehmste ist, so bist Du in der Herrschaft über alle Götter fest gegründet.
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: A cosmic court: devas assembled with crowns lowered; Śiva enthroned or represented as a towering liṅga; below, symbolic vignettes—brāhmaṇa among people, ocean among rivers—illustrate the analogies.
Mahādeva’s supremacy is affirmed through familiar analogies, teaching reverence for the highest divine authority.
No specific tīrtha is named; this verse supports the authority of the ensuing tīrtha-māhātmya by establishing Śiva’s supremacy.
None; it is a stuti (praise) employing dharmic and natural analogies.