Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

एतस्मिन्नंतरे भूमौ लिंगं तस्य पपात तत् । भित्त्वाथ धरणीपृष्ठं पातालं प्रविवेश ह

etasminnaṃtare bhūmau liṃgaṃ tasya papāta tat | bhittvātha dharaṇīpṛṣṭhaṃ pātālaṃ praviveśa ha

In eben diesem Augenblick fiel sein Liṅga zu Boden; die Erdoberfläche spaltend, drang er in Pātāla (die Unterwelt) ein.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; ‘अन्तरे’ = मध्ये (in the interval)
भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचनम्
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
पपातfell
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तत्that (it)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचनम्; पुनरुक्त-निर्देशः
भित्त्वाhaving split
भित्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभिद् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having split)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then)
धरणीपृष्ठम्the surface of the earth
धरणीपृष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरण्याः पृष्ठम्)
पातालम्to Pātāla (netherworld)
पातालम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
indeed
:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्ययम्; स्मरण/निश्चयार्थक-निपातः (indeed/for emphasis)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Type: kshetra

Listener: dvija-sattama (addressed later in the passage; likely the immediate audience of the narrator)

Scene: A radiant liṅga slips from the deity and strikes the earth; the ground splits like a yawning fissure, revealing a dark, coiling descent into Pātāla with subterranean glow.

P
Pātāla

FAQs

Purāṇas portray divine events shaping sacred geography; a cosmic disturbance becomes the seed for later sanctification and restoration.

A tīrtha-origin motif is implied (earth split, netherworld contact), but the named site is not stated in this verse.

None; it narrates an extraordinary event that typically grounds later worship/propitiation.