न कार्यं मथनं चाब्धेर्भवद्भिरधुनाऽखिलैः । प्रार्थयध्वं शिवं देवाः सर्वे दक्षस्य याजनम् । तद्विस्मृतिं च वोयातं वीरभद्रेण यत्कृतम्
na kāryaṃ mathanaṃ cābdherbhavadbhiradhunā'khilaiḥ | prārthayadhvaṃ śivaṃ devāḥ sarve dakṣasya yājanam | tadvismṛtiṃ ca voyātaṃ vīrabhadreṇa yatkṛtam
«Jetzt dürft ihr alle das Quirlen des Ozeans nicht fortsetzen. O Götter, fleht zu Śiva, eingedenk des Opfers Dakṣas; und lasst die Vergessenheit schwinden, die euch durch Vīrabhadras Tat befiel.»
Nārada to the Devas (in-scene speaker)
Listener: Ṛṣis/assembly (frame)
Scene: Nārada halts the devas mid-churning, raising a hand in warning; behind them the ocean roils with poison; a faint visionary tableau of Dakṣa-yajña and Vīrabhadra’s fierce act appears as remembered cause.
When actions produce poison, pause and seek Śiva—the transcendent protector—rather than pushing forward through ego and haste.
Kedārakhaṇḍa’s Shaiva framework underlies the counsel, but no single tīrtha is named in this verse.
Prayer and remembrance of Śiva are prescribed—turning the mind to Śiva as the immediate remedial act.