एवं प्राप्तं शिवात्सर्वं रावणेन सुरेश्वराः । तस्मात्सर्वैर्भवद्भिश्च तपसा परमेण हि
evaṃ prāptaṃ śivātsarvaṃ rāvaṇena sureśvarāḥ | tasmātsarvairbhavadbhiśca tapasā parameṇa hi
So, o Herren der Götter, erlangte Rāvaṇa alles von Śiva. Darum müsst auch ihr alle wahrlich die höchste Askese (Tapas) auf euch nehmen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); addressing ‘sureśvarāḥ’ within quoted/narrated speech
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Addressed to ‘surēśvarāḥ’ (lords of gods) within the narrative
Scene: A council of devas, chastened by Rāvaṇa’s Śiva-granted power, resolve to undertake supreme austerity; the mood is martial yet inward—heroism redirected into penance.
The narrative uses Rāvaṇa’s example to emphasize that intense tapas, directed to Śiva, yields powerful results.
Kedāra-kṣetra indirectly, as the arena where tapas and Śiva’s boon-bearing presence are celebrated.
Paramatapas (supreme austerity) is urged as the means; details of the austerity are not specified in this verse.