Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 124

शिवध्यानपराणां च नराणां यतचेतसाम् । मायानिरसनं सद्यो भविष्यति न चान्यथा

śivadhyānaparāṇāṃ ca narāṇāṃ yatacetasām | māyānirasanaṃ sadyo bhaviṣyati na cānyathā

Bei Menschen, die der Meditation über Śiva hingegeben sind und deren Geist gezügelt ist, geschieht die Aufhebung der Māyā sogleich—und nicht anders.

शिवध्यानपराणाम्of those devoted to meditation on Śiva
शिवध्यानपराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशिव-ध्यान-पर (प्रातिपदिक; घटकाः: शिव + ध्यान + पर)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम्—‘नराणाम्’ इति विशेष्यस्य
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नराणाम्of men
नराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यतचेतसाम्of those with controlled minds
यतचेतसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयत-चेतस् (प्रातिपदिक; घटकाः: यत + चेतस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम्—‘नराणाम्’ इति विशेष्यस्य
मायानिरसनम्removal of illusion (māyā)
मायानिरसनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया-निरसन (प्रातिपदिक; घटकाः: माया + निरसन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भविष्यतिwill occur / will happen
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)

Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis (viprāḥ)

Scene: A Himalayan hermitage near Kedāra: ascetics seated in padmāsana facing a liṅga, snow peaks behind, mind steady as a lamp in windless place; māyā depicted as a fading veil.

Ś
Śiva
M
māyā

FAQs

Disciplined Śiva-meditation is presented as the direct means for dispelling māyā and moving toward liberation.

Kedāra’s sacred context supports Śiva-dhyāna as a potent practice within the tīrtha’s Mahātmya.

Śiva-dhyāna (meditation on Śiva) with yama/mental restraint is prescribed as the effective discipline.