सगमः स पुनः सद्यो बंधुभिः सह सुव्रताः
sagamaḥ sa punaḥ sadyo baṃdhubhiḥ saha suvratāḥ
Sogleich zog er erneut fort, zusammen mit seinen Verwandten—Menschen guter Gelübde und disziplinierter Lebensführung.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (contextual)
Scene: A devotee sets out again immediately with kinsmen of good vows, moving along a Himalayan path toward Kedāra; travel gear, prayer beads, and a sense of purposeful ascent.
Auspicious journeys and sacred aims are to be undertaken with disciplined, vow-keeping companions.
Within Kedāra-khaṇḍa, the implied sacred destination is Kedāra (Kedārnātha) and its dhārmic milieu.
Only the general virtue of suvrata (good vows/observances) is indicated; no specific rite is stated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.