Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

लिंगरूपी महादेवो येनेदं धार्यते जगत् । यस्य प्रसादादुत्पन्ना यूयं च ऋषयस्तथा

liṃgarūpī mahādevo yenedaṃ dhāryate jagat | yasya prasādādutpannā yūyaṃ ca ṛṣayastathā

Mahādeva in der Gestalt des Liṅga ist Er, durch den diese ganze Welt getragen wird. Durch seine Gnade seid auch ihr—o Weise, ihr ṛṣi—ins Dasein hervorgegangen.

liṅgarūpīhaving the form of the liṅga
liṅgarūpī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-सम्भाव्य: ‘लिङ्गरूपः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to mahādevaḥ)
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् देवः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yenaby whom
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
dhāryateis sustained, is borne
dhāryate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
jagatthe world
jagat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक
prasādātfrom (his) grace
prasādāt:
Apadana (Cause-source/अपादान)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
utpannāḥwere born, arose
utpannāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootut + pad (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), भूतकालिक; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (agreeing with yūyam, ṛṣayaḥ)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tathāalso, likewise
tathā:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’ (adverb/particle)

Viṣṇu (affirming Śiva’s liṅga-form supremacy; inferred from immediate narrative flow)

Tirtha: Kedāra / Kedāreśvara

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (explicitly addressed)

Scene: A radiant liṅga at Kedāra, mountains behind, the cosmos subtly emanating from it; sages and devas in reverent posture, hands folded, receiving the truth of grace-born existence.

M
Mahādeva (Śiva)
L
Liṅga
Ṛṣis

FAQs

All existence is sustained by Śiva as the Liṅga, and spiritual authority (even of sages) ultimately rests on divine grace.

Kedārakhaṇḍa frames this as part of Kedāra’s Śaiva greatness, linking sacred geography with Śiva’s cosmic sovereignty.

No direct ritual is stated; the verse establishes the theological basis for liṅga-worship and reverence.