Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

विशालं विमलं श्लक्ष्णं प्रसन्नतरमद्भुतम् । रम्यं च रमणीयं च दर्शनीयं महाप्रभम्

viśālaṃ vimalaṃ ślakṣṇaṃ prasannataramadbhutam | ramyaṃ ca ramaṇīyaṃ ca darśanīyaṃ mahāprabham

„Weit und groß, makellos, glatt und überaus strahlend—wunderbar; lieblich und höchst anmutig, des Anblicks würdig, von großer Pracht.“

विशालम्vast
विशालम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (तत्/मस्तकम् implied)
विमलम्pure, spotless
विमलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
श्लक्ष्णम्smooth
श्लक्ष्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
प्रसन्नतरम्more serene/pleasing
प्रसन्नतरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + तर (तद्धित/तुलनाप्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तुलनात्मक (comparative); विशेषण
अद्भुतम्marvelous
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
रम्यम्charming
रम्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
रमणीयम्delightful
रमणीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरमणीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्शनीयम्worthy to be seen
दर्शनीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + अनीयर् (कृत्प्रत्यय)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive potential), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
महाप्रभम्greatly splendid
महाप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय-समास ('great' + 'splendid'); विशेषण

Brahmā (continuing speech)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Devatās

Scene: A close, reverent ‘verbal zoom’ on the liṅga-head: immense scale, flawless sheen, smooth surface, serene brilliance—an object of irresistible darśana.

B
Brahmā
L
Liṅga (Śiva)

FAQs

The divine is portrayed as supremely pure and worthy of darśana, inspiring reverence—though the surrounding narrative warns against misusing such praise for deceit.

Within Kedārakhaṇḍa, the Liṅga’s splendor supports the sanctity of Kedāra as a Shaiva pilgrimage landscape.

None.