Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

स्वर्गं गतस्तदा ब्रह्मा अवलोकनतत्परः । नापस्यत्तत्र लिंगस्य मस्तकं च विचक्षमः

svargaṃ gatastadā brahmā avalokanatatparaḥ | nāpasyattatra liṃgasya mastakaṃ ca vicakṣamaḥ

Da ging Brahmā in den Himmel, ganz auf die Suche bedacht. Doch obwohl er scharfsichtig war, erblickte er dort nicht den Gipfel jenes Liṅga.

स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गतःhaving gone/went
गतः:
Kriya (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अवलोकनतत्परःintent on observing
अवलोकनतत्परः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootअवलोकन + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; अवलोकने तत्परः (intent on looking)
not
:
Sambandha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मस्तकम्the top/head
मस्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विचक्षमःthough discerning/competent
विचक्षमः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootविचक्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (able/skillful)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Brahmā in Svarga scans the heavens for the liṅga’s summit but finds nothing—only endless space and divine clouds.

B
Brahmā
S
Svarga
Ś
Śiva-liṅga (implied)

FAQs

Even the creator-god’s vision cannot reach Śiva’s limit; the Infinite is not an object of ordinary sight or pride.

Kedāra-khaṇḍa’s liṅga-māhātmya, presenting Kedāra as a locus of the immeasurable Śiva principle.

None.