Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

स्वर्गाः समावृताः सर्वे स्वर्गातीतमथाभवत् । न मही न च दिक्चक्रं न तोयं न च पावकः

svargāḥ samāvṛtāḥ sarve svargātītamathābhavat | na mahī na ca dikcakraṃ na toyaṃ na ca pāvakaḥ

Alle Himmel wurden verhüllt, und es wurde zu etwas, das selbst den Himmel überstieg. Da war weder Erde noch Kreis der Himmelsrichtungen, weder Wasser noch Feuer.

स्वर्गाःheavens
स्वर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
समावृताःwere covered
समावृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) + sam-ā- → samāvṛta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय (predicate: 'were covered')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
स्वर्गातीतम्beyond heaven
स्वर्गातीतम्:
Karta (Predicate complement/कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsvarga + atīta (कृदन्त; √i + ati-)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः पञ्चमी-तत्पुरुष (स्वर्गात् अतीतम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक निपात (then/now)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
not/no
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात (negation)
महीearth
मही:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
दिक्चक्रम्circle of directions
दिक्चक्रम्:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Rootdik + cakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दिशां चक्रम्)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
तोयम्water
तोयम्:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
पावकःfire
पावकः:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Heavens darken as if eclipsed; the liṅga’s presence overwhelms celestial realms; directions vanish, and the familiar world-elements fade into a void-like stillness.

FAQs

Śiva’s reality is described as transcending the created order—beyond heaven and beyond the elements.

Kedāra (Kedarnath region) within the Kedāra-khaṇḍa, where the liṅga’s transcendence is emphasized.

None in this verse; it is a cosmological description preparing for the liṅga-māhātmya.