Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

शुद्धं धवलितं ये च कुर्वन्ति हरमंदिरम् । स्वीयं परकृतं चापि तेऽपि यांति परां गतिम्

śuddhaṃ dhavalitaṃ ye ca kurvanti haramaṃdiram | svīyaṃ parakṛtaṃ cāpi te'pi yāṃti parāṃ gatim

Wer den Tempel Haras (Śivas) reinigt und weißtüncht, sei es den eigenen oder den von einem anderen errichteten, der gelangt ebenfalls zum höchsten Zustand.

śuddhampure
śuddham:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
dhavalitamwhitened
dhavalitam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhavalita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (धवलित = whitened)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
kurvantimake/do
kurvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
hara-mandiramHara's temple
hara-mandiram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothara + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरस्य मन्दिरम्)
svīyamone's own
svīyam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
parakṛtamdone by another
parakṛtam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara + kṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (परेण कृतम्)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also)
yāntigo/attain
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
parāmsupreme
parām:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
gatimstate/goal
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Devotees scrubbing floors and walls of a Śiva temple, applying fresh whitewash; the sanctum glows; the act is shown as worship with offerings nearby; a serene aura indicates inner purification.

H
Hara
Ś
Śiva temple

FAQs

Humble maintenance of holy places is equal in spiritual value to grand acts, leading toward the highest goal.

Kedāra’s sacred Śaiva setting, where temple-service is celebrated as liberating.

Cleaning and whitewashing a Śiva temple, including temples one does not personally own.