इदं विघ्नं समुत्पन्नं दुर्निवार्यं सुरैरपि । तस्मादानय लिंगं त्वं स्वगृहं वैश्यसत्त्
idaṃ vighnaṃ samutpannaṃ durnivāryaṃ surairapi | tasmādānaya liṃgaṃ tvaṃ svagṛhaṃ vaiśyasatt
„Dieses Hindernis ist entstanden, schwer abzuwenden selbst für die Götter. Darum bringe den Liṅga in dein eigenes Haus, o vortrefflicher Vaiśya.“
Viprāḥ (Brahmin counselors) speaking (within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The brāhmaṇas deliver a decisive verdict: a grave ‘vighna’ has arisen; they instruct the Vaiśya to bring the liṅga to his home. Nandī listens, startled yet relieved to have a path.
When obstacles arise, dharmic counsel may redirect worship while still preserving reverence for Śiva.
Kedāra-kṣetra; the narrative revolves around the Kedāra Śiva-liṅga and its safeguarding.
A prescribed action in response to vighna: relocating the liṅga to one’s home for proper establishment and worship.