यथाशास्त्रेण विधिना लिंगार्चनपरोऽभवत् । स्नापयित्वा ततः पुष्पैर्नानश्चर्यसमन्वितैः
yathāśāstreṇa vidhinā liṃgārcanaparo'bhavat | snāpayitvā tataḥ puṣpairnānaścaryasamanvitaiḥ
Gemäß den Śāstras und der rechten rituellen Ordnung wurde er ganz der Verehrung des Liṅga hingegeben. Nachdem er ihn gebadet hatte, ehrte er ihn weiter mit Blumen vieler wunderbarer Arten.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Nandī-liṅga
Type: temple
Scene: Post-abhiṣeka worship: the liṅga freshly bathed, adorned with garlands and many-colored flowers; Nandī offers blossoms in handfuls; ritual trays with bilva leaves, incense, and lamp arranged neatly.
Devotion becomes spiritually potent when aligned with śāstra—right method joined to heartfelt worship.
Kedāra, the Śiva-kṣetra celebrated in the Kedārakhaṇḍa.
Liṅga-arcana performed by śāstric procedure: first snāna/abhiṣeka, then floral offerings.