Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

अत्र त्वयागतं कस्माद्विष्णो वेत्त्रा महाबलम् । दक्षस्य पक्षमाश्रित्य कथं जेष्यसि तद्वद

atra tvayāgataṃ kasmādviṣṇo vettrā mahābalam | dakṣasya pakṣamāśritya kathaṃ jeṣyasi tadvada

„O Viṣṇu, du Träger großer Kraft, weshalb bist du hierher gekommen? Wenn du dich auf Dakṣas Seite stellst, wie willst du siegen? Sage mir das.“

अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनम् (Instrumental, Singular; pronoun)
आगतम्come
आगतम्:
क्रियाविशेषण/प्रत्ययार्थ (Predicate: 'has come')
TypeVerb
Root√गम् (धातु) उपसर्ग-आ
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
कस्मात्from what reason/why
कस्मात्:
अपादान (Source/Reason)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-एकवचनम् (Ablative, Singular)
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
वेत्त्राO knower
वेत्त्रा:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवेतृ (प्रातिपदिक; from √विद् 'to know')
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
महाबलम्great strength
महाबलम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः ('महत् बलम्'); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
पक्षम्side/faction
पक्षम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
आश्रित्यhaving taken refuge in
आश्रित्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√श्रि (धातु) उपसर्ग-आ
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having resorted to'
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: how)
जेष्यसिwill you conquer
जेष्यसि:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√जि (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Future, 2nd person, Singular)
तत्that
तत्:
कर्म (Object: 'that')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
वदtell/say
वद:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Imperative, 2nd person, Singular)

Vīrabhadra (addressing Viṣṇu/Keśava)

Tirtha: Kedāra (contextual anchor)

Type: kshetra

Listener: Internal audience (not explicit)

Scene: Vīrabhadra confronts Viṣṇu directly, pointing or gesturing in challenge; Viṣṇu stands firm, weapons ready, expression steady; devas and sages watch anxiously amid disrupted sacrificial paraphernalia.

V
Vīrabhadra
V
Viṣṇu
D
Dakṣa

FAQs

Taking sides without discernment can entangle even the powerful; dharma demands clarity about whom and what one supports.

Not specified in this verse; it is a dramatic exchange within Kedārakhaṇḍa’s storyline.

None.