ज्ञातुमीशाः संभवंति भक्त्याज्ञेयस्त्वनन्यया । शांत्या च परया तृष्ट्या ज्ञातव्यो हि सदाशिवः
jñātumīśāḥ saṃbhavaṃti bhaktyājñeyastvananyayā | śāṃtyā ca parayā tṛṣṭyā jñātavyo hi sadāśivaḥ
Der Herr wird wahrhaft durch Bhakti erkannt—durch ungeteilte, einspitzige Hingabe. In höchstem Frieden und tiefer Genügsamkeit ist Sadāśiva zu verwirklichen.
Bṛhaspati
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Devas/seekers in the narrative frame
Scene: A devotee before a Śiva-liṅga in a Himalayan sanctum; the deity’s presence is serene and luminous; the devotee’s single-pointed gaze and still posture embody ananya-bhakti, śānti, and tṛpti.
Single-minded devotion, supported by peace and contentment, is the direct means to realize Sadāśiva.
Kedāra’s sacred landscape is the broader frame; this verse focuses on the inner sādhana appropriate to such a holy region.
Not a ritual act; it prescribes inner disciplines—ananya-bhakti, śānti, and tṛpti.