Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

एतच्छ्रुत्वा तु वचनं नारदस्य मुखोद्गतम् । गिरिजां पुरतः कृत्वा गिरयो हि महाप्रभाः

etacchrutvā tu vacanaṃ nāradasya mukhodgatam | girijāṃ purataḥ kṛtvā girayo hi mahāprabhāḥ

Als sie diese Worte aus Nāradas Mund vernahmen, stellten die mächtigen Berge Girijā (Pārvatī) an die Spitze und machten sich zum Handeln bereit.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त, त्वा-प्रत्यय (क्त्वान्त-अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (but/indeed)
वचनम्words; statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मुखोद्गतम्uttered from (his) mouth
मुखोद्गतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख (प्रातिपदिक) + उद्गत (प्रातिपदिक; √गम् क्त with उद्)
Formतत्पुरुष-समास (मुखात् उद्गतम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (वचनम्-विशेषण)
गिरिजाम्Girijā (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikaraṇa (Spatial adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त/अव्ययीभाव-प्रयोग (in front of)
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त, त्वा-प्रत्यय (क्त्वान्त-अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
गिरयःthe mountains
गिरयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
महाप्रभाःof great splendor
महाप्रभाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती प्रभा येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (गिरयः-विशेषण)

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa frame)

Tirtha: Kedāra (guardian-mountains motif)

Type: kshetra

Scene: A procession-like mobilization: majestic mountains personified as powerful beings, Girijā placed at the forefront, gaṇas assembling—an impending intervention in the forest-bound crisis.

N
Nārada
G
Girijā (Pārvatī)
G
Girayaḥ (Mountains)

FAQs

When divine counsel is heard, even the forces of nature are depicted as aligning with dharma and devotion.

The Himalayan realm central to Kedāra-khaṇḍa is evoked through the personified ‘mountains’ and Girijā’s presence.

None.