सप्रेमा च शिवे भक्तिस्तव नास्तीह संप्रातम् । शिवप्रियासि तन्वंगि तस्नादेवं ब्रवीमि ते
sapremā ca śive bhaktistava nāstīha saṃprātam | śivapriyāsi tanvaṃgi tasnādevaṃ bravīmi te
Jetzt, hier, ist in dir keine liebende Bhakti zu Śiva zu sehen. Und doch, o du von schönem Leib, bist du Śiva lieb; darum spreche ich so zu dir.
Bhṛṅgi
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: In a Himalayan Śiva-kṣetra setting, Bhṛṅgī addresses Girijā with earnest admonition—his posture austere, her form radiant yet introspective; snow-peaks and a liṅga-shrine suggest Kedāra’s tapas atmosphere.
Bhakti to Śiva should be sapremā—imbued with love—and consistent in the present moment.
None explicitly; the Kedāra context underwrites a Shaiva devotional ideal.
No explicit rite; it prescribes an inner discipline: loving devotion to Śiva.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.