भृंगिणेत्येवमुक्ता सा ह्युवाच किपिता भृशम् । श्रृण्वतो हि महेशस्य वाक्यं पृष्टा च भृंगिणम्
bhṛṃgiṇetyevamuktā sā hyuvāca kipitā bhṛśam | śrṛṇvato hi maheśasya vākyaṃ pṛṣṭā ca bhṛṃgiṇam
So angesprochen als „Bhṛṅgiṇī“, sprach sie, von heftigem Zorn ergriffen, während Mahēśa zuhörte; und sie befragte Bhṛṅgi, damit er für seine Worte Rede stehe.
Sūta (narration); the verse introduces Pārvatī’s speech
Tirtha: Kedāra (narrative setting)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Bhṛṅgi addresses her as ‘Bhṛṅgiṇī’; Pārvatī, intensely angered, speaks while Śiva listens—an intimate, tense exchange in the divine assembly.
True devotion should be examined in the presence of Śiva, with accountability for divisive speech.
This passage sits within Kedārakhaṇḍa’s sacred geography (Kedāra region), though this verse itself focuses on dialogue rather than a specific tīrtha act.
None in this verse; it frames a doctrinal exchange about devotion and conduct.