मृगयुश्च दुरात्मासौ कर्मचण्डाल एव सः । अधर्मिष्ठो ह्यसद्वृत्तः कदाचिच्च शिवालयम् । शिवरात्र्यां च संप्राप्तो ह्युषितः शिवसन्निधौ
mṛgayuśca durātmāsau karmacaṇḍāla eva saḥ | adharmiṣṭho hyasadvṛttaḥ kadācicca śivālayam | śivarātryāṃ ca saṃprāpto hyuṣitaḥ śivasannidhau
Jener bösgesinnte Mann war auch ein Jäger—wahrlich ein „Caṇḍāla“ durch seine Taten. Überaus dem Adharma ergeben und von niederem Wandel, kam er einst zu einem Śiva-Tempel; und in der Nacht der Śivarātri traf er ein und verweilte dort, in Śivas unmittelbarer Gegenwart.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Śiva-ālaya in Kedāra-kṣetra (implied)
Type: temple
Scene: A rough hunter, bow and quiver, arrives at a Śiva temple at night; lamps flicker, devotees keep vigil, the sinner sits near the sanctum, held by an unseen sanctity.
Contact with Śiva’s sacred space—especially on Śivarātri—can initiate profound karmic reversal even for the fallen.
A Śiva temple within the Kedāra sacred region (Kedārakhaṇḍa’s pilgrimage geography).
Being present at a Śivālaya on Śivarātri night (and staying near Śiva), anticipating the theme of night-vigil.