बोधिता तेन चंडी सा पुष्कसेन तदा भृशम् । जागरादि च संप्राप्तः पुष्कसोऽपि चतुर्दशीम्
bodhitā tena caṃḍī sā puṣkasena tadā bhṛśam | jāgarādi ca saṃprāptaḥ puṣkaso'pi caturdaśīm
Dann wurde Caṇḍī von ihm — von Puṣkasena — kraftvoll erweckt. Und auch Puṣkasa vollzog am vierzehnten Mondtag die Nachtwache und die damit verbundenen Gelübde.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Puṣkasena rouses Caṇḍī into devotional alertness; both prepare for the caturdaśī vigil—lamps lit, offerings arranged, the night poised for worship.
Śivarātri is approached through wakeful vigilance and disciplined observances, which awaken devotion and divine attention.
The verse sits within Kedāra Khaṇḍa, tied to the sanctity of Kedāra and Śiva’s sacred geography.
Jāgara (night vigil) and allied Śivarātri observances on caturdaśī (the 14th lunar day).