यदि सृष्टिपरोऽसि त्वं कालं जीवय सत्वरम् । यदि संहारभूतोऽसि सर्वेषां प्राणिनामिह
yadi sṛṣṭiparo'si tvaṃ kālaṃ jīvaya satvaram | yadi saṃhārabhūto'si sarveṣāṃ prāṇināmiha
Wenn du der Schöpfung zugewandt bist, dann belebe Kāla sogleich wieder. Wenn du aber die Gestalt der Auflösung für alle Wesen hier bist…
Śveta (continuing his appeal, contrasting creation and destruction)
Tirtha: Kedāra kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śveta presents a conditional challenge: if you stand for creation, revive Kāla quickly; if you are dissolution for beings—(the sentence hangs, implying grave consequence).
Cosmic functions—creation and dissolution—are held in divine sovereignty; restoring Kāla preserves the rhythm of dharma in the world.
Kedāra in the Kedārakhaṇḍa narrative context.
No ritual is prescribed; it is a doctrinal plea about cosmic order.