Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

ये पापिनो ह्यधर्मिष्ठा लोकसंहारकारकाः । पाषंडवादसंयुक्ता वध्यास्ते मम चैव हि । वाक्यं निशम्य रुद्रस्य श्वेतो वचनमब्रवीत्

ye pāpino hyadharmiṣṭhā lokasaṃhārakārakāḥ | pāṣaṃḍavādasaṃyuktā vadhyāste mama caiva hi | vākyaṃ niśamya rudrasya śveto vacanamabravīt

Jene, die sündig sind, am meisten vom Dharma abweichen und den Untergang der Welt bewirken—verbunden mit häretischen und trügerischen Lehren—sind wahrlich von mir zu töten. Als Śveta Rudras Worte vernommen hatte, erwiderte er.

yewho / those who
ye:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
pāpinaḥsinners
pāpinaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpin (पापिन्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
hiindeed / for
hi:
null
TypeIndeclinable
Roothi (हि)
FormParticle (Emphasis/Reason)
adharmiṣṭhāḥvery unrighteous
adharmiṣṭhāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootadharmiṣṭha (अधर्मिष्ठ)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
lokasaṃhārakārakāḥcausers of world destruction
lokasaṃhārakārakāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootloka-saṃhāra-kāraka (लोक-संहार-कारक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
pāṣaṃḍavādasaṃyuktāḥassociated with heretical arguments
pāṣaṃḍavādasaṃyuktāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāṣaṃḍa-vāda-saṃyukta (पाषंड-वाद-संयुक्त)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
vadhyāḥto be killed / deserving death
vadhyāḥ:
Karma (Object - in passive sense)
TypeAdjective
Rootvadhya (वध्य)
FormGerundive (Kritya Pratyaya), Masculine, Nominative, Plural
tethey
te:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
mamaby me / my
mama:
Karta (Agent)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormGenitive (षष्ठी), Singular (Used as Agent with Gerundive)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
evaonly / surely
eva:
null
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle (Emphasis)
hiindeed
hi:
null
TypeIndeclinable
Roothi (हि)
FormParticle
vākyamsentence / speech
vākyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvākya (वाक्य)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular
niśamyahaving heard
niśamya:
null
TypeVerb
Rootni + śam (नि + शम्)
FormLyap Pratyaya (Indeclinable Participle)
rudrasyaof Rudra
rudrasya:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular
śvetaḥShveta (the sage)
śvetaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootśveta (श्वेत)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
vacanamwords / speech
vacanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvacana (वचन)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular
abravītspoke
abravīt:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू)
FormLang Lakara (Imperfect Past), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition) with embedded speech attributed to Rudra, followed by Śveta’s response

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra

Type: kshetra

Scene: Rudra speaks sternly, declaring the slaying-worthy nature of world-destroying sinners allied with heretical doctrines; Śveta listens and prepares a measured reply.

R
Rudra (Śiva)
Ś
Śveta

FAQs

Purāṇic dharma condemns actions and ideologies that harm society; divine and righteous authority restrains world-destroying adharma.

Kedāra/Kedārakṣetra, within the Kedārakhaṇḍa narrative frame.

No ritual is prescribed; the focus is ethical and doctrinal—rejecting adharma that causes social ruin.