शिवभक्तियुतं शांतं केवलं ज्ञानसंयुतम् । यमोऽपि दृष्ट्वा राजानं परं क्षोभमुपागमत्
śivabhaktiyutaṃ śāṃtaṃ kevalaṃ jñānasaṃyutam | yamo'pi dṛṣṭvā rājānaṃ paraṃ kṣobhamupāgamat
Als er den König sah—von Hingabe an Śiva erfüllt, friedvoll und im reinen Wissen gegründet—geriet selbst Yama in tiefste Erschütterung.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: ṛṣi-audience / tīrtha-śravaṇa listeners
Scene: Close focus on the king’s serene face and yogic posture; Yama’s expression shifts from wrath to inner agitation and astonishment, as if confronted by a radiance beyond his office.
Śiva-bhakti joined with inner peace and true knowledge carries a spiritual force that even the lord of death must acknowledge.
Kedāra-kṣetra, implicitly shown as a field where bhakti and jñāna manifest exceptional power.
No formal rite; the verse highlights bhakti and jñāna as the devotee’s qualifications.