अनेकाभिः पताकाभिश्चैलपल्लवतोरणैः । तथा विमानैर्बहुभिर्बभौ प्रज्वलितो महान् । पर्वतः पुत्रजननाच्छंकरस्य महात्मनः
anekābhiḥ patākābhiścailapallavatoraṇaiḥ | tathā vimānairbahubhirbabhau prajvalito mahān | parvataḥ putrajananācchaṃkarasya mahātmanaḥ
Geschmückt mit vielen Bannern, mit Torbögen aus Tuch und Blättern und mit zahlreichen himmlischen Vimānas, erstrahlte der große Berg, als stünde er in Flammen—zur Feier der Geburt des Sohnes des großherzigen Śaṅkara, des Mahātmā.
Narrator (Sūta) (deduced)
Tirtha: Kedāra-parvata / Himālaya sacred mountain (contextual)
Type: peak
Listener: Frame-audience (unspecified)
Scene: A Himalayan mountain blazes with festive adornments—banners fluttering, cloth-and-leaf toranas draped, many vimānas hovering—celebrating the birth of Śaṅkara’s son.
In Purāṇic vision even the landscape participates in dharma—nature itself becomes celebratory at divine manifestation.
The verse praises the sacred mountain within the Kedāra/ Gaṅgā-side narrative milieu, emphasizing sanctified geography (sthāna-mahātmya).
No explicit rite; ceremonial decoration and festive gathering are described.