Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 105

स्वमंकमारेप्य तदा गिरीशः कुमारकं तं प्रभया महाप्रभम् । बभौ भवानीपतिरेव साक्षाच्छ्रिया युतः पुत्रवतां वरिष्ठः

svamaṃkamārepya tadā girīśaḥ kumārakaṃ taṃ prabhayā mahāprabham | babhau bhavānīpatireva sākṣācchriyā yutaḥ putravatāṃ variṣṭhaḥ

Da setzte Girīśa das Kind, von großem Glanz umstrahlt, auf seinen eigenen Schoß. Der Herr der Bhavānī selbst erstrahlte sichtbar in Herrlichkeit—der Vorzüglichste unter denen, die mit Söhnen gesegnet sind.

स्वम्his own
स्वम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अङ्कम्)
अङ्कम्lap
अङ्कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आरोप्यhaving placed (on)
आरोप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-√रुह् (धातु) + णिच् + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (absolutive), णिजन्त: ‘having placed/caused to mount’
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
गिरीशःLord of the mountain (Śiva)
गिरीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गिरेः ईशः)
कुमारकम्the boy (Kumāra)
कुमारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रभयाwith radiance
प्रभया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महाप्रभम्of great splendor
महाप्रभम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् प्रभः/प्रभा यस्य) विशेषण (कुमारकम्)
बभौshone/appeared
बभौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भवानी-पतिःthe husband of Bhavānī
भवानी-पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवान्याः पतिः)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic)
साक्षात्in person
साक्षात्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
श्रियाwith splendor/fortune
श्रिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
युतःendowed
युतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गिरीशः/भवानीपतिः)
पुत्रवताम्of those having sons
पुत्रवताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural: ‘of those who have sons’)
वरिष्ठःthe best
वरिष्ठः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अतिशय-विशेषण (superlative)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Śiva sits and places the radiant child on his lap; Śiva’s face glows with pride and tenderness; Pārvatī nearby; the scene radiates auspicious ‘śrī’ as if the whole assembly is blessed by fatherhood.

G
Girīśa (Śiva)
B
Bhavānī (Pārvatī)
K
Kumāra (Skanda)

FAQs

The Lord’s majesty (aiśvarya) harmonizes with tenderness—divine greatness is compatible with intimate grace.

Kedāra, framed as a place of direct divine manifestation (sākṣāt-darśana) in the Purāṇic imagination.

No explicit prescription; it supports devotional meditation on Śiva’s form and parental compassion.