एतस्मिन्नंतरे तत्र ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः । ऋषिगंधर्वयक्षाश्च येन्ये तत्र समागताः
etasminnaṃtare tatra brahmaviṣṇupurogamāḥ | ṛṣigaṃdharvayakṣāśca yenye tatra samāgatāḥ
Inzwischen trafen dort jene ein, die von Brahmā und Viṣṇu angeführt wurden, zusammen mit ṛṣis, gandharvas, yakṣas und anderen, die sich an jenem Ort versammelt hatten.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A grand arrival: Brahmā and Viṣṇu at the forefront, followed by sages, gandharvas with instruments, and yakṣas bearing offerings, converging upon the Kedāra sanctuary where the Lord is present.
A true tīrtha draws all realms—gods, sages, and semi-divine beings—signifying the universality of dharma and worship.
Kedāra-kṣetra as a magnet for celestial pilgrimage.
No direct prescription; it frames the auspicious arrival of exalted beings during the rite.