तथोद्यतो योगिनाचक्रयुक्ता गणा गणानां गणानां पतिरेकवर्चसाम् । शिवंपुरस्कृत्य तदानुभावास्तथैव सर्वे गणनायकाश्च
tathodyato yoginācakrayuktā gaṇā gaṇānāṃ gaṇānāṃ patirekavarcasām | śivaṃpuraskṛtya tadānubhāvāstathaiva sarve gaṇanāyakāśca
Dann rückten die Gaṇa vor, verbunden mit dem Yoginī-cakra; und der Herr der Gaṇa — von einzigartigem Glanz erstrahlend — zog aus. Indem sie Śiva an die Spitze stellten, setzten all jene Mächtigen, ebenso die Anführer der Gaṇa, ihren Zug fort.
Sūta (Lomaharṣaṇa), per Māheśvarakhaṇḍa narrative convention
Tirtha: Kedārakṣetra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A forward-moving host of gaṇas in ordered ranks, luminous gaṇapati at the fore, Śiva symbolically leading; yoginī-cakra forms a whirling mandala behind, banners and weapons raised, Himalayan backdrop.
All spiritual powers and retinues gain meaning when Śiva is honored as the foremost; leadership is sanctified by devotion.
Kedāra-kṣetra, within the Kedārakhaṇḍa’s celebration of Śiva’s presence and entourage.
None directly; the verse is a narrative depiction of Śiva’s divine company and procession.