जंगमेन च तत्रैव जितं स्थावरमेव च । पयसा च जिता तत्र स्थलभूमिरभूत्तदा
jaṃgamena ca tatraiva jitaṃ sthāvarameva ca | payasā ca jitā tatra sthalabhūmirabhūttadā
Dort wurde wahrlich das Unbewegte vom Bewegten übertroffen und das Bewegte vom Unbewegten. Selbst das trockene Land wurde vom Wasser bezwungen, sodass jener Ort wie verwandelt erschien.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: A Himalayan sacred precinct where dry ground seems flooded and water seems solid; pilgrims hesitate at the threshold as the landscape appears transformed, shimmering between land and water.
A holy place can overturn ordinary perception, teaching that divine power exceeds worldly certainty and invites surrender.
Kedāra tīrtha region as narrated in Kedārakhaṇḍa.
No explicit rite is prescribed in this verse.