Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवदेवो जनार्द्दनः । उवाच प्रहसन्वाक्यं शक्रमाप्तभयं तदा

tasya tadvacanaṃ śrutvā devadevo janārddanaḥ | uvāca prahasanvākyaṃ śakramāptabhayaṃ tadā

Als er jene Worte hörte, sprach Janārdana—der Gott der Götter—lächelnd zu Śakra (Indra), der in jenem Augenblick von Furcht ergriffen war.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), अव्यय
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—देवानां देवः (कर्मधारयः/षष्ठीभावार्थः)
जनार्द्दनःJanardana (Vishnu)
जनार्द्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रहसन्smiling, laughing
प्रहसन्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र+हस् (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शक्रम्Shakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्तभयम्who had become afraid / having obtained fear
आप्तभयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआप्त + भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—आप्तं भयम् यस्य/आप्तभयः (अर्थे बहुव्रीहिः सम्भवति), अत्र शक्रं विशेषयति ‘भयम् आप्तम्’ इति कर्मधारय-भावः
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय

Janārdana (Viṣṇu)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu (Janārdana) smiles and speaks to a frightened Indra; the contrast between Indra’s apprehension and Viṣṇu’s serene confidence is central.

J
Janārdana
V
Viṣṇu
Ś
Śakra
I
Indra

FAQs

Even the king of gods may be shaken by fear, while divine wisdom responds with calm clarity and compassionate confidence.

The broader narrative belongs to Kedārakhaṇḍa, associated with the Kedāra (Kedarnath) sacred region of the Himalayas, though this verse itself is dialogic rather than descriptive of a single tirtha.

None in this verse; it sets a narrative tone for counsel among the devas.