अथ प्रोचुस्तदा सर्वे चंडीं भैरवसंयुताम् । विनास्माभिः कुतो यासि वद चंडि यथा तथा
atha procustadā sarve caṃḍīṃ bhairavasaṃyutām | vināsmābhiḥ kuto yāsi vada caṃḍi yathā tathā
Da sprachen sie alle zu Caṇḍī, die von Bhairava begleitet war: „Wohin gehst du ohne uns? Sage es, o Caṇḍī, so wie es wirklich ist.“
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; direct speech by the gaṇa/attendant hosts (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Caṇḍī stands with Bhairava at her side; a semicircle of gaṇas addresses her with folded hands, faces eager and anxious, asking where she goes without them.
Divine missions are carried out with disciplined companionship; devotees seek clarity and truthful instruction.
Kedāra/Kedāranātha, within the Kedāra-khaṇḍa narrative frame.
None; it is a narrative dialogue requesting truthful explanation.