यया कृतं तपस्तीव्रं यया चाराधितः शिवः । तपसा तेन संतुष्टः प्रसन्नोद्य सदाशिवः
yayā kṛtaṃ tapastīvraṃ yayā cārādhitaḥ śivaḥ | tapasā tena saṃtuṣṭaḥ prasannodya sadāśivaḥ
Durch ihre strenge Askese und ihre Verehrung Śivas ist Sadāśiva durch jenes Tapas zufrieden geworden und zeigt sich nun gnädig und wohlgesinnt.
The Maharṣis (continuing their reply), within Sūta’s narration (deduced from context)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: (contextual) interlocutor in the frame dialogue
Scene: Pārvatī (implied) in severe austerity amid snowy Himalayan peaks; Sadāśiva’s serene presence signifying satisfaction and grace; ascetic fire, rudrākṣa, and stillness.
Tapas joined with sincere Śiva-worship culminates in Śiva’s prasāda (grace) and divine approval.
Implicitly Kedāra’s Śaiva milieu—where austerity and worship are celebrated as pathways to Śiva’s favor.
It highlights tapas (austerity) and ārādhana (worship/propitiation) of Śiva as the effective spiritual discipline.