प्रादुर्बभूव सहसा निजरूपधरस्तदा । यदा ध्यानस्थिता देवी निजध्यानपरा सती
prādurbabhūva sahasā nijarūpadharastadā | yadā dhyānasthitā devī nijadhyānaparā satī
Dann offenbarte er sich plötzlich in seiner eigenen wahren Gestalt, als die Göttin, die tugendhafte Satī, in Meditation saß, ganz ihrer inneren Versenkung hingegeben.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa by section convention)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: The Devī sits in meditation, serene and unmoving; suddenly Śiva appears in his true form, luminous and majestic, as if emerging from the very space of her contemplation.
Steady meditation and inner absorption become the occasion for divine manifestation and direct spiritual vision.
Kedārakhaṇḍa’s sacred milieu (Kedāra/Kedārnātha region) frames the divine appearance as part of its Mahātmya.
Meditative practice (dhyāna) is implied as the spiritual discipline leading to darśana.