Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

प्रादुर्बभूव सहसा निजरूपधरस्तदा । यदा ध्यानस्थिता देवी निजध्यानपरा सती

prādurbabhūva sahasā nijarūpadharastadā | yadā dhyānasthitā devī nijadhyānaparā satī

Dann offenbarte er sich plötzlich in seiner eigenen wahren Gestalt, als die Göttin, die tugendhafte Satī, in Meditation saß, ganz ihrer inneren Versenkung hingegeben.

prādurmanifest; forth
prādur:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprādur (अव्यय)
Formप्रादुर्भाववाचक-अव्यय (appearing forth)
babhūvabecame; appeared
babhūva:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formप्रकार/रीतिवाचक-अव्यय (suddenly)
nija-rūpa-dharaḥbearing his own form
nija-rūpa-dharaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (निज) + rūpa (रूप) + dhara (धर) (प्रातिपदिक-त्रय)
Formतत्पुरुष-समास (निजं रूपं धरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
yadāwhen
yadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative temporal: when)
dhyāna-sthitāabsorbed in meditation
dhyāna-sthitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhyāna (ध्यान) + sthitā (स्थित, √sthā + kta)
Formतत्पुरुष-समास (ध्याने स्थिता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nija-dhyāna-parāintent on her own meditation
nija-dhyāna-parā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (निज) + dhyāna (ध्यान) + parā (परा)
Formतत्पुरुष-समास (निजे ध्याने परा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
satīSatī (the virtuous one)
satī:
Apposition (Sāmānādhikaraṇya/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsatī (सती प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa by section convention)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: The Devī sits in meditation, serene and unmoving; suddenly Śiva appears in his true form, luminous and majestic, as if emerging from the very space of her contemplation.

D
Devī
S
Satī
Ś
Śiva

FAQs

Steady meditation and inner absorption become the occasion for divine manifestation and direct spiritual vision.

Kedārakhaṇḍa’s sacred milieu (Kedāra/Kedārnātha region) frames the divine appearance as part of its Mahātmya.

Meditative practice (dhyāna) is implied as the spiritual discipline leading to darśana.