पुनर्विज्ञापयामास नंदिना हिमवान्गिरिः । विज्ञप्तो नंदिना शंभुरचलो द्रष्टुमागतः
punarvijñāpayāmāsa naṃdinā himavāngiriḥ | vijñapto naṃdinā śaṃbhuracalo draṣṭumāgataḥ
Erneut ließ Himavān, der Berg, durch Nandin seine Bitte vortragen. Von Nandin unterrichtet, erkannte Śambhu—obgleich in Tapas unbewegt—den, der gekommen war, Ihn zu schauen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Himavān renews his petition through Nandin; inside, Śiva sits in deep tapas, eyes closed, unmoving—yet the message reaches him and he acknowledges the visitor.
Approaching the Lord includes honoring his attendants; devotion respects the sacred hierarchy of service.
Kedārakhaṇḍa’s Himalayan holy setting where Śiva is in deep tapas and devotees seek darśana.
No explicit rite; the implied practice is formal petition (vijñapti) before darśana.