गुरुरप्यभिजानाति भार्योतथ्यस्य चैव हि । तस्यां जातो भरद्वाजो गुरुणा संकरो हि सः
gururapyabhijānāti bhāryotathyasya caiva hi | tasyāṃ jāto bharadvājo guruṇā saṃkaro hi saḥ
Selbst der Guru weiß wahrlich, dass sie die Gattin Utathyas ist. Und doch wurde in ihr Bharadvāja geboren; man sagt, er sei gemischter Herkunft, da er vom Guru gezeugt wurde.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A grave disclosure: the Guru knows she is Utathya’s wife, yet Bharadvāja is born through the Guru, marked as of mixed parentage; the scene is intimate, ethically charged—an āśrama setting with subdued expressions.
It highlights the complexity of karma and lineage in Purāṇic history, reminding readers that dharma narratives often preserve difficult moral tensions alongside sacred genealogy.
This verse itself focuses on a genealogy episode; the broader context is the Kedārakhaṇḍa, which glorifies the Kedāra/Himālaya sacred region.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is stated in this verse.