Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

एतत्तपो जुषाणं तं महेशं हिमवान्ययौ । तत्पादपल्लवं द्रष्टुं पार्वत्या सह बुद्धिमान्

etattapo juṣāṇaṃ taṃ maheśaṃ himavānyayau | tatpādapallavaṃ draṣṭuṃ pārvatyā saha buddhimān

Als der Weise Himavān Maheśa (Śiva) in jener Askese versunken sah, trat er mit Pārvatī heran, um den zarten „Lotosspross“ Seiner Füße zu schauen.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तपः)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जुषाणम्engaged in, practicing
जुषाणम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजुष् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तम् महेशम्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महेशम्Maheśa (Śiva)
महेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तम्’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
हिमवान्Himavān (Himālaya)
हिमवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ययौwent, approached
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तत्-पाद-पल्लवम्the tender sprout-like feet (i.e., lotus-feet) of him
तत्-पाद-पल्लवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद्-पाद-पल्लव (प्रातिपदिक; तद् + पाद + पल्लव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), प्रयोजनार्थे (purpose)
पार्वत्याwith Pārvatī
पार्वत्या:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सहार्थे
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition)
बुद्धिमान्wise
बुद्धिमान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (हिमवान्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Tapas-sthāna of Maheśa in Himavad-droṇī (contextual)

Type: kshetra

Listener: (Contextual) audience in Kedārakhaṇḍa frame

Scene: Himavān, dignified and wise, approaches the meditating Śiva with young Pārvatī beside him; focus on Śiva’s lotus-like feet; gaṇas present but calm; the valley luminous with austerity.

M
Maheśa (Śiva)
H
Himavān
P
Pārvatī

FAQs

True wisdom culminates in darśana-bhakti—approaching the Lord with reverence for his feet.

The Himālaya setting of Kedārakhaṇḍa, a sanctified terrain because of Śiva’s tapas and darśana.

No direct rite is stated; the implied practice is darśana and humble approach to the deity.