तदोवाच महातेजा हिमवान्स्वसुतां प्रति । दुराराध्यः शिवः साक्षात्सर्वदेवनमस्कृतः । त्वया प्राप्तुमशक्यो हि तस्मात्त्वं स्वगृहं व्रज
tadovāca mahātejā himavānsvasutāṃ prati | durārādhyaḥ śivaḥ sākṣātsarvadevanamaskṛtaḥ | tvayā prāptumaśakyo hi tasmāttvaṃ svagṛhaṃ vraja
Da sprach der strahlende Himavān zu seiner Tochter: „Śiva ist wahrlich schwer zu besänftigen; er ist der Herr selbst, von allen Göttern verehrt. Du kannst ihn nicht so leicht erlangen; darum kehre in dein Haus zurück.“
Himavān
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Himavān, radiant and kingly, addresses Pārvatī with firm but caring counsel: Śiva is hard to propitiate; return home.
Śiva is not attained casually; steadfast devotion and intense sādhana are implied as necessary for His grace.
The setting is Kedāra in the Kedārakhaṇḍa, within the Himalayan sacred landscape associated with Śiva.
No explicit rite is prescribed here; it underscores the principle that Śiva requires serious ārādhana (worship) and discipline.